ΣΚΟΠΟΣ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟΥ

Ο σκοπός που δημιουργήθηκε αυτό το ιστολόγιο (istoria-archaiologia.blogspot.com) είναι να ρίξει φως σε άγνωστες πτυχές της Ελληνικής Ιστορίας και προϊστορίας μέσα από τα γραφόμενα των αρχαίων Ελλήνων, Λατίνων αλλά και Βυζαντινών συγγραφέων. Δεν είναι εύκολο διότι απαιτείται υπομονή, διαύγεια και πολλές ώρες έρευνας, ούτως ώστε αυτά που θα γράφονται να είναι απολύτως έγκυρα. Οι πληροφορίες που θα παρατίθενται με νηφαλιότητα και σοβαρότητα, χωρίς διάθεση προγονολατρείας, έχουν καθαρά εκπαιδευτικό και ενημερωτικό χαρακτήρα.Παρ'oλ'αυτά, για τα όποια λάθη υποπέσουν στην αντίληψη του σεβαστού αναγνώστη, οι συγγραφείς εκ τον προτέρων ζητούν συγνώμη.



- ΓΙΑ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΓΝΩΜΕΣ ΚΑΙ ΣΧΟΛΙΑ: erevna@freemail.gr



Η έννοια της λέξης <μύθος> στον Όμηρο.


Η λέξη "μύθος" στον Όμηρο και η έννοιά της.


(παρακαλούμε να τα διαβάζετε προσεκτικά, και όχι βιαστικά!)

1- Ραψωδία Ά απόσπασμα 1 (εκ της Ιλιάδος)

(περίληψη) Ο ιερέας του Απόλλωνα Χρύσης που ήταν από την μεριά των Τρώων παρακαλάει τον Αγαμέμνων να του δώσει πίσω την αιχμάλωτη κόρη του την Χρυσηίδα , δίνοντας για αντάλλαγμα λύτρα .Τότε όλοι οι Αχαιοί συμφώνησαν αλλά..

"αλλ' ουκ Ατρε'ί'δη Αγαμέμνονι ήνδανε θυμώ
αλλά κακώς αφίει, κρατερόν δ'επί
μύθον
έττελε.
"μή σε, γέρον,κοίλησιν εγώ παρά νηυσί κιχείω..."
στίχοι 24-26

Δηλαδή:

...στου Ατρείδου Αγαμέμνονος αυτό δεν άρεσε
αλλά κακώς τον έδιωξε και δυνατό μύθο (δυνατά λόγια) του είπε
"γέρο μη σε ξαναβρώ στα καμπυλωτά καράβια κοντά...

και παρακάτω συνεχίζει ο Όμηρος...

"...Ώς έφατ' έδεισεν δ' ο γέρων και επείθετω μύθω
βη δ' ακέων παρά θίνα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης."

στιχοι 33-34


Δηλαδή:

...Έτσι είπε (ο Αγαμέμνων) ,έσκυψε το κεφάλι ο γέροντας και πείσθηκε στον μύθο,(στα λόγια)
και έφυγε πηγαίνοντας πλάι πλάι με την πολυτάραχη θάλασσα.

2- Ραψωδία Ά απόσπασμα 2

(περίληψη) Ο Αγαμέμνων αναγκάζετε να δώσει πίσω στον ιερέα την κόρη του , εξ αιτίας της αρρώστιας που έριξε στο στρατόπεδο των Αχαιών ο Απόλλων ,αλλά απαιτεί να πάρει από τον Αχιλλέα την Βρισηίδα οπότε μετά από μια γερή λογομαχία ο Αχιλλέας πιάνει την λαβή του ξίφους του για να επιτεθεί στον Αγαμέμνονα.΄Τότε φτάνει η Αθηνά για να παύσει τον θυμό του Αχιλλέα οπότε και...

"...άψ δ' ες κουλεόν ώσε μέγα ξίφος, ουδ' απίθησε
μύθω Αθηναίης..."

στίχοι 220-221


Δηλαδή:

...αμέσως στη θήκη ώθησε το μέγα ξίφος, ούτε παράκουσε
στον μύθο (στον λόγο) της Αθηνάς...


3- Ραψωδία Ά απόσπασμα 3

(περίληψη) Ο Νέστορας παρεμβαίνει στη διαμάχη του Αγαμέμνονα με τον Αχχιλέα , λέγοντας τους ότι λόγω της μεγάλης του ηλικίας γνώρισε πιο μαχητικούς άνδρες από αυτούς , όπως ήταν ο Πειρίθους , ο Δρύαντας , ο Καινέας , ο Εξάδιος , ο Θησέας. Και συνεχίζει ο Νέστορας λέγοντας ότι...

"...κείνοισι δ'αν ού τις των οι νυν βροτοί είσιν επιχθόνιοι μαχέοιτο

και μεν μευ βουλέων ξύνιεν πείθοντο τε μύθο

αλλά πίθεσθε και ύμμες , επεί πείθεσθαι άμεινον..." στίχοι271-274

Δηλαδή:

... με εκείνους (τους γενναίους άνδρες) κανένας από τους νυν θνητούς που ζουν σε αυτή τη γη , θα μπορούσαν να κάνουν μάχη, όμως αυτοί τις συμβουλές μου άκουγαν και πείθονταν στον μύθο μου (στον λόγο μου). αλλά και εσείς να πίθεσθε στα λόγια μου, γιατί η πειθώ καλλίτερη...

ΣΧΟΛΙΟ:

Στη ραψωδία Ά και 'Β μετρήσαμε 16 φορές την λέξη <μύθος> που εμπεριέχει την έννοια του προφορικού λόγου και μάλιστα του πειστικού λόγου και διαφέρει από την έννοια της λέξης "έπος". Η λέξη <μύθος > συναντάται σε όλη την Ιλιάδα , αλλά και την Οδύσσεια και αποτελεί τρανή απόδειξη ότι αυτή η λέξη κατά την εποχή του Ομήρου (9ος-8ος αιώνας π.Χ.) -άρα και σε παλαιότερη εποχή- είχε διαφορετική έννοια από αυτή που προσδώσανε οι ιστορικοί κατά την κλασική , ελληνιστική και ρωμαϊκή εποχή. Σήμερα τα ελληνόπουλα , διδάσκονται στο σχολείο ότι μύθος σημαίνει ψέμα και η μυθολογία είναι κάτι σαν τα παραμύθια που μας έλεγαν οι γιαγιάδες μας όταν ήμασταν μικροί. Αυτός είναι ένας από τους λόγους που απαξιώνεται η ελληνική αρχαιότητα από μικρούς και μεγάλους, θεωρώντας τους πρόγονούς μας μεγάλους παραμυθάδες. Η μελέτη του Ομήρου όμως μας αποδεικνύει ότι ο μύθος είναι ο πειστικός προφορικός λόγος , και κατ' επέκταση μυθολογία είναι η προφορική μετάδοση γεγονότων με πειστικό τρόπο. Δυστυχώς για ακόμα μία φορά αποδεικνύεται ότι αυτά που μάθαμε στο σχολείο για την αρχαία Ελλάδα δεν έχουν και πολύ μεγάλη σχέση με αυτά τα οποία "ανακαλύπτουμε" μέσα από την μελέτη της αρχαίας ελληνικής γραμματείας...

Ο λόγος ύπαρξης των μύθων στην αρχαία Ελλάδα


Ο λόγος ύπαρξης των μύθων στην αρχαία Ελλάδα

ΣΤΡΑΒΩΝΟΣ - ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΑ 1ος αιώνας π.Χ. (Από την Αμάσεια του Πόντου)


Αρχαίο κείμενο-Απόσπασμα 1 :

"...Και πρώτον ότι τους μύθους απεδέξαντο ουχ οι ποιηταί μόνον, αλλά και αι πόλεις πολύ πρότερον και οι νομοθέται του χρησίμου χάριν, βλέψαντες εις το φυσικόν πάθος του λογικού ζώου. Φιλειδήμων γαρ άνθρωπος."

Ελεύθερη απόδοση στη νεοελληνική :

"...Πρώτα ότι τους μύθους αποδέχθηκαν όχι μόνο οι ποιητές. αλλά και οι πόλεις πολύ παλαιότερα και οι νομοθέτες χάριν ότι ήταν χρήσιμοι, διαβλέποντας στο φυσικό πάθος του λογικού ζώου (που είναι ο άνθρωπος)- οτι είναι φιλομαθής" .


Αρχαίο κείμενο-Απόσπασμα 2 :

"...αίτιον δ', ότι καινολογία τίς έστιν ο μύθος, ου τα καθεστηκότα φράζων, αλλ' έτερα παρά ταύτα. "

Ελεύθερη απόδοση στη νεοελληνική :

"...η αιτία είναι οτί ο μύθος παρουσιάζει κάτι το νέο (το διαφορετικό) χωρίς να επιρεάζει τα καθέκαστα (τα συνηθισμένα), αλλά δίνει μια άλλη εκδοχή σε αυτά".


Η ωφελιμότητα της Ιστορίας


Η ωφελιμότητα της Ιστορίας.

ΔΙΟΔΩΡΟΣ ΣΙΚΕΛΙΩΤΗΣ - ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ 1ος π.Χ. αιώνας


Αρχαίο κείμενο-Απόσπασμα 1

" Τοις τάς κοινάς ιστορίας πραγματευσαμένοις , μεγάλας χάριτας απονέμειν δίκαιον πάντας ανθρώπους , ότι τοις ιδίοις πόνοις ωφελήσε τόν κοινόν βίον εφιλοτιμήθησαν. "

Ελεύθερη απόδοση στη νεοελληνική:

"Σε αυτούς που πραγματεύονται την γενική ιστορία,μεγάλη χάρη πρέπει να απονέμουν όλοι οι άνθρωποι,διότι φιλοτιμήθηκαν με τους προσωπικούς τους μόχθους, να ωφελήσουν την ανθρώπινη κοινωνία".

----------------------------------------------------------------------------------------------

Αρχαίο κείμενο-Απόσπασμα 2

"...Η μέν γάρ εκ της πείρας εκάστου μάθησις μετά πολλών πόνων και κινδύνων ποιεί των χρησίμων έκαστα διαγιγνώσκειν. "

Ελεύθερη απόδοση στη νεοελληνική:

"Η μάθηση (ή η γνώση) που προέρχεται από την πείρα μετά από πολλούς μόχθους και κινδύνους , να πράττει τα χρήσιμα κάνει ικανό τον άνθρωπο".

------------------------------------------------------------------------------------------------

Αρχαίο κείμενο-Απόσπασμα 3

"...Η δέ διά της ιστορίας περιγινομένη σύνεσις των αλλοτρίων αποτευγμάτων τε και κατορθωμάτων απείρατον κακών έχει την διδασκαλίαν. "

Ελεύθερη απόδοση στη νεοελληνική:

"Η κατανόηση των κακών επιτευγμάτων και κατορθωμάτων (των ανθρώπων) μέσα από την ιστορία, μας διδάσκει πως να τα αποφεύγουμε."

------------------------------------------------------------------------------------------------

Αρχαίο κείμενο-Απόσπασμα 4

"...Συμβάλλεται δ' αύτη και προς λόγου δύναμιν, ου κάλλιον έτερον ουκ αν τις ραδίως εύροι.
τούτω γαρ οι μεν Έλληνες των βαρβάρων, οι δε πεπαιδευμένοι των απαιδεύτων προέχουσι."

Ελεύθερη απόδοση στη νεοελληνική:

"Συμβάλλει δε (η ιστορία) και στη δύναμη του λόγου. Δεν βρίσκεις εύκολα κάτι ομορφότερο από αυτόν (τον λόγο) . Αυτός είναι η αιτία που κάνει ανώτερους τους Έλληνες από τους βαρβάρους και τους πεπαιδευμένους από τους απαίδευτους".



ΣΚΟΠΟΣ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟΥ

Ο σκοπός αυτού του ιστοτόπου είναι να ρίξει φως σε άγνωστες πτυχές της Ελληνικής Ιστορίας και προϊστορίας μέσα από αυτά που έχουν γραφεί από τα χέρια των αρχαίων Ελλήνων, Λατίνων αλλά και Βυζαντινών συγγραφέων. Δεν είναι εύκολο διότι απαιτείται υπομονή,διαύγεια και πολλές ώρες έρευνας ούτως ώστε αυτά που θα γράφονται να είναι απολύτως έγκυρα.
Οι πληροφορίες που θα παρατίθενται με νηφαλιότητα και σοβαρότητα, και χωρίς διάθεση προγονολατρείας, έχουν καθαρά εκπαιδευτικό και ενημερωτικό χαρακτήρα.
Παρ'όλ'αυτά, για τα όποια λάθη υποπέσουν στην αντίληψη του σεβαστού αναγνώστη, ο συγγραφέας εκ τον προτέρων ζητάει συγνώμη.